Yakusoku no Hi | Dia Prometido |
Shimokitazawa no FAASUTO FUUDO Ame no hi mita Shibuya no eiga Deatta koro wo omoikaeshita Sukoshi terete ita anata to watashi wasuretenai yo hajimete kawashita kisu wasuretenai kara ano kotoba mo tsuyoku, tsuyoku dakishimerarenagara daiji na hanashi ga aru tte iwareta "kore kara saki issho ni ikite yukou yo" "honto ni watashi de ii no?" bikkuri shite kiita n' da "ore ga, shiawase ni suru kara." "Angel of luck has come" tooku no sora no futatsu no hoshi ga asahi wo abite mata kirameita yatto tadoritsuita ne yakusoku no hi omoide tsumekomi ie wo deru yo shiroi, shiroi DORESU ni tsutsumarenagara kono kaidan wo hitotsu zutsu nobotta kyou wa minna ga "omedetou" tte itte kureta hakushu to waraigoe ga futari wo tsutsunde kureta "watashi, shiawase ni naru kara." sora ni hibiku kyoukai no ne toritachi no koe to kasanari kokoro ni toketa totsuzen namida ga hora konna ni afurete kita yo arigatou, arigatou no omoi karadajuu ni michite iku gin iro kawashita yubiwa totemo, totemo kirei da ne futari de asu e no tobira wo sotto sotto hirakou ne "nee, shiawase ni naru n da ne" "Angels of luck ring bells." Lovin' you only forever... |
A fast-food que comemos em Shimokitazawa, O filme que vimos em Shibuya(1) num dia chuvoso Relembramos o tempo em que nos conhecemos, E fomos um pouco tímidos Não se esqueça do primeiro beijo Nem se esqueça daquelas palavras Enquanto me abraçava forte, forte Disse que tinha algo importante a contar "Primeiro, Vamos passar a viver juntos" "Eu realmente basto?" perguntei surpresa "Eu te farei feliz" (2) "O anjo da sorte chegou" As duas estrelas no céu longínquo Banharam-se no sol da manhã e brilhavam de novo Enfim, o dia prometido chegou né? Guardando as lembranças, deixo minha casa Envolta num vestido branco, branco, Subo os degraus um a um Hoje todos nos parabenizaram As palmas e os risos nos envolveram "Pois serei feliz" (3) Os sinos da igreja soam no céu Vozes de pássaros se juntam e derretem meu coração De repente, olhe! Eu choro e as lágrimas rolam Obrigada, por todo meu corpo passa gratidão As alianças que trocamos são muito, muito brilhantes, né? Vamos bem gentilmente abrir juntos a porta para o amanhã "É, seremos felizes, né?" "Os anjos da sorte chegaram" Amando só você pra sempre... |
Cantada por IWISH em single de mesmo nome
Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com
(1) Bairro japonês conhecido pela forma liberal de se viver e repleto de certas promiscuidades. Lá também se concentra o centro cultural de Tóquio como cinemas.
(2) Esta é a fala do garoto (noivo da cantora), já que usa-se "ore", termo masculino de eu
(3) Esta é a menina que usa "watashi", o "eu" feminnino