S-kun | S |
WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE daredatte aitsu ni muchuu ni naru wa daredatte aitsu ga suki ni naru daredatte aitsu ni muchuu ni naru wa daredatte aitsu ga suki ni naru WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE houkago aitsu wo yobidashita kedo zettai konai ki de iru mitai WOW... BE ALIVE BE ALIVE sono ki ga nai nara sore de ii no ni yappari aitsu ga suki ni naru koin nagete uranau wa docchi ga nanika kimerannai jyuppun matte mo konai no naraba kyou ha akiramete kaeru tsumori yo sore demo jyuppun tatta toki ni ha mou ichido denwa shite miyou ka na WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE kafe ni ha nando ka aitsu to itta samui kisetsu demo iku rashii WOW... BE ALIVE BE ALIVE nakama no dareka no uwasa de kiita dou yara onna ga dekita rashii honki daseba watashi nara kitto umaku yareru no ni ichinen tatte mo suki de iru ka na ima ha nantonaku mitoite ageru sore demo ichinen toki ni ha kondo ha honki de ai wo tsutaeyou WOW... BE ALIVE BE ALIVE WOW... BE ALIVE BE ALIVE |
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva Qualquer um iria ter uma queda nele Qualquer um passaria a gostar dele Qualquer um iria ter uma queda nele Qualquer um passaria a gostar dele WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva Depois da aula o chamei aqui fora Mas não há chance dele vir WOW... Esteja Viva, Esteja Viva Se ele não o quiser, tudo bem Não posso fazer nada a não ser gostar dele Jogo no ar uma moeda para saber meu destino Mas não me decido sobre o que cada lado significa Se ele não vier em 10 minutos Vou desistir por hoje e ir pra casa E mesmo assim, os 10 minutos acabam, E eu imagino se talvez deva ligar pra ele de novo WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva Ele já foi à lanchonete com ela tantas vezes Acho que vão mesmo quando está muito frio WOW... Esteja Viva, Esteja Viva Ouvi um boato de uma de minhas amigas parece que ele arranjou uma namorada É uma pena, pois se eu realmente tivesse tentado Tenho certeza de que o teria conseguido Ainda gostarei dele após um ano? Por ora só lhe darei um olhar casual E mesmo assim, um ano se passa Na próxima te deixarei saber sobre meu amor. WOW... Esteja Viva, Esteja Viva WOW... Esteja Viva, Esteja Viva |
Cantada por Matsuura Aya em seu 1º Álbum: First Kiss. Feita por Tsunku
Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com
Notas: É mais pra explicar o título, mas eu só queria dizer antes como a música tem vida. É interessante, mas você pode imaginar direitinho o cenário. Aliás eu me identifiquei muito com a menina *se bem que o caso é muito antigo*. Voltando ao título... Eu titubeei quanto a se eu deveria colocar S-kun ou S. Resolvi traduzir como S pelos que nunca leriam as notas e não sabem muito sobre o japonês. Pra quem não sabe, S deve ser a inicial do garoto e -kun é um sufixo, no caso, usado para garotos do mesmo ano ou até mais novos em sua escola. Concluo isso por ela deixar claro que não o conhece muito bem, pois se fossem muito íntimos ele poderia ser de uma classe elevada e ela chamá-lo de -kun pela intimidade. Mas aqui provavelmente trata-se de um garoto do ano (e talvez) da sala dela.