S-kun S
WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE

daredatte aitsu ni muchuu ni naru wa
daredatte aitsu ga suki ni naru 
daredatte aitsu ni muchuu ni naru wa
daredatte aitsu ga suki ni naru

WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE

houkago aitsu wo yobidashita kedo
zettai konai ki de iru mitai 
WOW... BE ALIVE BE ALIVE
sono ki ga nai nara sore de ii no ni
yappari aitsu ga suki ni naru

koin nagete uranau wa
docchi ga nanika kimerannai

jyuppun matte mo konai no naraba
kyou ha akiramete kaeru tsumori yo 
sore demo jyuppun tatta toki ni ha 
mou ichido denwa shite miyou ka na

WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE

kafe ni ha nando ka aitsu to itta 
samui kisetsu demo iku rashii
WOW... BE ALIVE BE ALIVE
nakama no dareka no uwasa de kiita 
dou yara onna ga dekita rashii

honki daseba watashi nara 
kitto umaku yareru no ni 

ichinen tatte mo suki de iru ka na
ima ha nantonaku mitoite ageru 
sore demo ichinen toki ni ha 
kondo ha honki de ai wo tsutaeyou

WOW... BE ALIVE BE ALIVE
WOW... BE ALIVE BE ALIVE 
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva

Qualquer um iria ter uma queda nele
Qualquer um passaria a gostar dele
Qualquer um iria ter uma queda nele
Qualquer um passaria a gostar dele

WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva

Depois da aula o chamei aqui fora
Mas não há chance dele vir
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
Se ele não o quiser, tudo bem
Não posso fazer nada a não ser gostar dele

Jogo no ar uma moeda para saber meu destino
Mas não me decido sobre o que cada lado significa

Se ele não vier em 10 minutos
Vou desistir por hoje e ir pra casa
E mesmo assim, os 10 minutos acabam,
E eu imagino se talvez deva ligar pra ele de novo

WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva

Ele já foi à lanchonete com ela tantas vezes
Acho que vão mesmo quando está muito frio
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
Ouvi um boato de uma de minhas amigas
parece que ele arranjou uma namorada

É uma pena, pois se eu realmente tivesse tentado
Tenho certeza de que o teria conseguido

Ainda gostarei dele após um ano?
Por ora só lhe darei um olhar casual 
E mesmo assim, um ano se passa
Na próxima te deixarei saber sobre meu amor.

WOW... Esteja Viva, Esteja Viva
WOW... Esteja Viva, Esteja Viva

Cantada por Matsuura Aya em seu 1º Álbum: First Kiss. Feita por Tsunku

Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com

Notas: É mais pra explicar o título, mas eu só queria dizer antes como a música tem vida. É interessante, mas você pode imaginar direitinho o cenário. Aliás eu me identifiquei muito com a menina *se bem que o caso é muito antigo*. Voltando ao título... Eu titubeei quanto a se eu deveria colocar S-kun ou S. Resolvi traduzir como S pelos que nunca leriam as notas e não sabem muito sobre o japonês. Pra quem não sabe, S deve ser a inicial do garoto e -kun é um sufixo, no caso, usado para garotos do mesmo ano ou até mais novos em sua escola. Concluo isso por ela deixar claro que não o conhece muito bem, pois se fossem muito íntimos ele poderia ser de uma classe elevada e ela chamá-lo de -kun pela intimidade. Mas aqui provavelmente trata-se de um garoto do ano (e talvez) da sala dela.