Ourselves Nós Mesmos
gyutto shite mitari
jin to shitari
shun to shitari
mata gyutto shite mitari
shan to shitari
tsun to shitari
ikutsu mo no watashi wo anata ha shitteiru

hate naku tsudzuite iku you de
chanto hate ha aru kono michi
tatta ichido kagiri no ne
yorimichi datte shitai shi
nigemichi mo tsukucchau kedo
hitori ja imi nai
datte hontou ni
kachi ga aru mono nante
ai dake deshou

dakara
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
tatta hitori
anata dake ni misete iru
watashi ga koko ni iru
dakedo
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
hontou ha
anata datte
mada shiranai
watashi ga iru kamo ne

tadori tsukitai basho nante
sentakushi ha oosugite
kentou mo tsukanai keredo
onaji mirai kanjinagara
narande aruku yokogao ga
nani yori shinjitsu
datte saigo ni
imi wo motsu mono nante
ai dake deshou

sou ne
sekaijuu no dare mo shiranakute ii
tatta hitori
anata dake ha shitteite
konna watashi no koto
sou yo
sekaijuu no dare mo shiranakute ii
datte watashitachi ha chanto shitteiru
konna futari no koto

dakara
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
tatta hitori
anata dake ni misete iru
watashi ga koko ni iru
dakedo
sekaijuu no dare mo shiranai keredo
hontou ha
anata datte
mada shiranai
watashi ga iru kamo ne

gyutto shite mitari
jin to shitari
shun to shitari
mata gyutto shite mitari
shan to shitari
tsun to shitari

gyutto shite mitari
jin to shitari
shun to shitari
mata gyutto shite mitari
shan to shitari
tsun to shitari

gyutto shite mitari
jin to shitari
shun to shitari
mata gyutto shite mitari
shan to shitari
tsun to shitari

gyutto shite mitari
jin to shitari
shun to shitari
mata gyutto shite mitari
shan to shitari
tsun to shitari
O eu que tenta se segurar firme
O eu que é benigno
O eu que é um gênio
Novamente, o eu que tenta se segurar firme
O eu que parece digno
O eu que se expressa
Você conhece "eu"s incontáveis

Esta rota que parece continuar infinitamente
Tem, definitivamente, um fim
Nós só podemos viajar uma vez, certo?
Queremos fazê-la um rota a qual possamos nos entregar
E criamos uma rota de fuga, mas
Sozinha, não tem sentido
Mas, com certeza,
A única coisa que tem valor
é o amor, certo?

Então
Ninguém no mundo sabe, mas
Tudo em separado
Eu estou aqui, quem
Mostra coisas só pra você
Mas
Ninguém no mundo sabe, mas
Na verdade
Posso estar aqui
Ainda não te conhecendo

O lugar em que queremos chegar
Há tantas opções
E não conhecemos a direção aproximada, mas
Enquanto sentimos o mesmo futuro
As caras da calçada, que olham se alinham e andam são
Mais reais que qualquer outra coisa
Mas, no final,
O que tem sentido
É só o amor, certo

Sim
Está tudo bem se ninguém mais no mundo sabe
Tudo em separado
Você já devia saber
Sobre mim
Sim
Está tudo bem se ninguém mais no mundo sabe
Mas nós devíamos saber tudo
Sobre ambos de nós

Então
Ninguém no mundo sabe, mas
Tudo em separado
Eu estou aqui, quem
Mostra coisas só pra você
Mas
Ninguém no mundo sabe, mas
Na verdade
Posso estar aqui
Ainda não te conhecendo

O eu que tenta se segurar firme
O eu que é benigno
O eu que é um gênio
Novamente, o eu que tenta se segurar firme
O eu que parece digno
O eu que se expressa

O eu que tenta se segurar firme
O eu que é benigno
O eu que é um gênio
Novamente, o eu que tenta se segurar firme
O eu que parece digo
O eu que se expressa

O eu que tenta se segurar firme
O eu que é benigno
O eu que é um gênio
Novamente, o eu que tenta se segurar firme
O eu que parece digo
O eu que se expressa

O eu que tenta se segurar firme
O eu que é benigno
O eu que é um gênio
Novamente, o eu que tenta se segurar firme
O eu que parece digo
O eu que se expressa

Cantada por Ayumi Hamasaki, faixa 01 de seu single &

Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com