Hitomi wo Tojite Fecho meus Olhos
asa mezameru tabi ni 
kimi no nukegara ga yoko ni iru
nukumori wo kanjita 
itsumo no senaka ga tsumetai
nigawarai wo yamete 
omoi ka-ten wo akeyou 
mabushisugiru asahi 

boku to mainichi no oikakekko da 
ano hi miseta nakigao 
namida terasu yuuhi kata no nukumori
keshisarou to negau tabi ni 
kokoro ga karada ga kimi wo oboeteiru

Your love forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii 
tatoe kisetsu ga boku no kokoro wo okizari ni shite mo 

itsuka ha kimi no koto 
nanimo kanjinakunaru no ka na
ima no itami idaite 
nemuru hou ga mada ii ka na
ano hi miteta hoshizora
negai kakete futari sagashita hikari ha 
mabataku ma ni kieteku no ni 
kokoro ha karada ha kimi de kagayaiteru

I wish forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore shika dekinai
tatoe sekai ga boku wo nokoshite sugisarou to shite mo 

Your love forever
hitomi wo tojite kimi wo egaku yo sore dake de ii 
tatoe kisetsu ga boku wo nokoshite iro wo kaeyou to mo
kioku no naka ni kimi wo sagasu yo sore dake de ii
nakushita mono wo koeru tsuyosa wo kimi ga kureta kara
kimi ga kureta kara
Sempre que acordo pela manhã,
Vejo parte de sua pele exposta na minha frente
Senti um calor
De suas costas sempre frias
Deixe de lado o sorriso amargo
E vamos abrir as cortinas pesadas
O sol da manhã que passa esplêndido


Todos os dias eu o persigo
A face marcada que me mostrou naquele dia
E as lágrimas iluminadas pelo sol poente 
O calor de seus ombros
Sempre que desejo que se apaguem
Meu coração, meu corpo te recordam.

Teu amor sempre
Fecho meus olhos e te pinto, só isso está bom
Mesmo que a estação deixe meu coração pra trás 

Será que algum dia
Não sentirei mais nada por você?
Prefiro dormir com a dor de agora
O céu estrelado que víamos naquele dia
A luz que procuramos para fazer fazermos um desejo
mesmo que já estejam sumindo com o piscar de olhos
Meu coração, meu corpo brilham em você

Eu desejo sempre
Fecho meus olhos e pinto você, Não faço nada além disso
Mesmo que o mundo venha a me deixar

Teu amor sempre
Fecho meus olhos e te pinto, só isso está bom
Mesmo que a estação me deixe e troque de cor
Em minha memória eu te busco, só isso está bom
Vou superar minha perda porque você me deu a força
porque você me deu a força

Cantada por Hirai Ken, no álbum SENTIMENTALovers

Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com