Dearest | Mais Amado |
hontou ni taisetsu na
mono igai subete sutete shimaetara ii no ni ne genjitsu ha tada zankoku de |
Com exceção do que
é realmente importante Apesar de que seria bom jogar fora tudo o mais A realidade só é cruel |
sonna toki itsu datte me wo tojireba waratteru kimi ga iru |
Nestes tipos de
vezes, não importa quando Se eu fechar meus olhos Você está aqui sorrindo para mim |
Ah-itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made douka sono egao ga taemanaku aru you ni |
Ah, até o dia Em que eu alcance o sono eterno De alguma forma, espero que esse rosto sorridente Esteja comigo incessantemente |
hito ha mina kanashii
ka na wasure yuku iki mono dakedo |
Todas as pessoas são
tristes? Eles são criaturas vivas Que esquecem, talvez |
ai subeki mono no
tame ai wo kureru mono no tame dekiru koto |
Pelo amor daqueles
que dão amor e pela graça daquelas que são amáveis, Há algo que eu posso fazer |
Ah-deatta ano koro ha subete ga bukiyou de too mawari shita yo ne kizu tsuke aetta yo ne |
Ah, quando nos
conhecemos, Tudo era estranho Nós seguimos pelo caminho do desvio E ambos nos machucamos |
Ah-itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made douka sono egao ga taemanaku aru you ni |
Ah, até o dia Em que eu alcance o sono eterno De alguma forma, espero que esse rosto sorridente Esteja comigo incessantemente |
Ah-deatta ano koro ha subete ga bukiyou de too mawari shita kedo tadori tsuitan da ne |
Ah, quando nos
conhecemos, Tudo era estranho Nós seguimos pelo caminho do desvio, mas Nós, definitivamente, chegamos. |
Cantada por Ayumi Hamasaki, 3º encerramento do anime InuYasha
Traduzido por Anita, anita_fiction@yahoo.com, pedido atendido.