Blue Jean | Blue Jean |
Oh My Blue Jean mou daremo inai BEI ni te sugisarishi hi no natsu o yondeita Oh My Blue Jean koi ni yabureta (aa) RAINY DAY kokoro no kizu wa mou ieta no ka... yurushiau no ga tada kowakatta 'ima wa hitori' to kaze no tayori taguriyosete saikai wa kako kara no messe-ji megurikuru VENUS dakiyosete osoroi no omoide o wakeatte tadoritsuku PARADISE wasurenai hade ni tsukiyo saikou no KISU yo mou ichido ai modori wa mitsu no aji natsuiro no Blue Jean OLD SWEET MEMORY natsu no owari no taiyou wa dare no sadame ni namida o otosu 'kokoro kara ai suru hito ni aisareru' sonna kiseki o shiawase to yonda minamijyuuji ga shimesu hoshi no sora yume de aetara anata ijyou aisenai to mabataki ni tobikonde ieru no ni inazuma ni munasawagi akogare to oroshitate no tokimeki o wakeatte kokorogawari ima wa mada iwanai de yake ni suki yo anata to nara kamawanai kanaetai kara kanawanai kara toki yo tomare to aa naiteita namiuchi giwa o kakeru kodomotachi no mure futari ni mo konna toki ga atta hazu na no ni megurikuru VENUS dakiyosete osoroi no omoide o wakeatte tadoritsuku PARADISE wasurenai hade ni tsukiyo saikou no KISU yo mou ichido inazuma ni munasawagi akogare to oroshitate no tokimeki o wakeatte kokorogawari ima wa mada iwanai de yake ni suki yo anata to nara kamawanai aitai kara aenai kara furimukeba hora aki ga matteita natsuiro no Blue Jean |
Oh minha Blue Jean Fui à baía, agora deserta E escrevi sobre o verão de um dia que se foi Oh minha Blue Jean O dia chuvoso em que fui acabado pelo amor Será que as feridas em meu coração já se curaram? Fiquei com medo de fazer as pazes contigo Achei nas notícias que o vento traz que está solteira de novo Nosso reencontro foi uma mensagem do passado Aperto Vênus que vem de novo pra perto de mim Divido as nossas lembranças entre nós Não me esquecerei do paraíso que encontramos Nem daquele beijo incrível, tão grande, Na noite enluarada mais uma vez Encontramo-nos de novo é como o gosto do mel, Minha sombra de verão, blue jean Velha lembrança doce No destino de quem é que o sol do fim do verão derrama lágrimas? A pessoa que ama de coração é também amada A gente chamou isso de milagre e alegria O céu estrelado ao qual o cruzeiro-do-sul aponta Se pudéssemos nos rever em sonhos, envolvidos no momento Poderia te dizer Que nunca poderia amar ninguém tanto quanto você Aturdido pelo relâmpago dividindo o desejo, a nova alegria entre nós não diga ainda que mudou de idéia Realmente te amo, não me importaria estar contigo Pois quero tanto que isso seja real, porque não vai Chorei para que o tempo parasse O bando de crianças correndo pela praia Sei que um dia fomos como eles também Aperto Vênus que vem de novo pra perto de mim Divido as nossas lembranças entre nós Não me esquecerei do paraíso que encontramos Nem daquele beijo incrível, tão grande, Na noite enluarada mais uma vez Encontrarmo-nos de novo é como o gosto do mel, Minha sombra de verão, blue jean Aturdido pelo relâmpago dividindo o desejo, a nova alegria entre nós não diga ainda que mudou de idéia Realmente te amo, não me importaria estar contigo Porque eu não posso, Porque quero te ver Quando olho pra trás, noto que o outono me esperava Blue Jean que é da cor do verão |
Cantada por Glay. Escrita e composta por Takuro
Traduzida por Anita, anita_fiction@yahoo.com
NOTAS: Realmente não achei um significado coerente para "Blue Jean". Minha teoria é que a garota se chamaria Jean e que o "blue" daria seria o triste, melancólico. Mas então a lembrança da Jean seria a melancólica. Não concordo com a interpretação que tenho ouvido por aí de que é uma música sobre recomeçar, ter outra chance. Talvez, mas eu vejo mais ou menos assim: ele até que ficou feliz ao saber q a menina tava livre, mas que notou que como também não deu certo no passado, provavelmente não dará agora. Então ele está indeciso sobre se ele volta a revê-la ou não. Todos seus sentimentos estão voltando com aquele choque ("aturdido pelo relâmpago") e o amor volta à tona ("Vênus que de novo vem até mim"). Então a última frase me põe em dúvida, se no início o Takuro chama o amo deles de "verão" por que ele fala que o "outono me esperava"? Conclusão: Por mais que se sinta alegre e que a saudade o bata e ele reconheça que seria ótimo reencontrá-la, o verão daquele dia se foi o e outono está aí. Ele não se importa que ela o queira, mas acha que as coisas já mudaram o bastante. Não sei... É muito ambígua a música, mas destaco que é interessante como as novas músicas do Takuro estão diferentes, creio que a Sra. Takuro tenha muito a ver com isso hi hi.